domenica 28 aprile 2013

Saper perder tempo


Sto imparando a perdere il tempo. Ma soprattutto a non sentirmi in colpa per questo.
Sono stata abituata a vivere pensando in termini di produttività anche nell'ambito domestico e personale, sempre domandandomi: che cosa ho fatto oggi? Ho occupato il mio tempo in modo produttivo? Eh già, perché quando di tempo se ne ha poco è quello l'unico vero tesoro che bramiamo. Perdere il tempo mi sembrava un delitto. Invece fa bene saperlo fare ogni tanto! 

Estoy aprendiendo a perder el tiempo. Pero sobretodo a no sentirme culpable por esto.
He estado acostumbrada a vivir pensando en términos de productividad también en el ámbito domestico y personal siempre preguntándome: que he hecho hoy? He aprovechado el tiempo de la mejor manera posible? Eh sí, porque cuando se dispone de poco tiempo, este es el único tesoro que queremos alcanzar. Perder el tiempo me parecía un delito. En cambio hace bien saber perderlo de vez en cuando!




Oggi avrei potuto fare mille cose: andare al mercato, piantare nell'orto, camminare in mezzo alle vigne, preparare una torta, fare gli esercizi di inglese...beh, lo farò domani. Ho imparato a pensare: non importa. Non c'é nessuna fretta. Non é sempre grave se a volte si riesce a rimandare a domani quello che si sarebbe potuto fare oggi. Questo é uno dei sacrosanti insegnamenti che sto imparando dai veri maestri di quest'arte: gli abitanti "dell'isola della calma".
Avevo infatti già dedicato un post sull'elogio alla lentezza e alla difficoltá per chi viene da fuori di integrarsi a questa mentalitá, che in fondo non é sbagliata, se anche tu riesci a vivere tranquillamente come fanno loro!
Aver rallentato il ritmo mi permette ora di accorgermi di molti più dettagli, mi soffermo a contemplare la gente, e vedo come, chi vive piccoli paesini, riesce a godere dei piccoli dettagli della quotidianità, delle fondamentali relazioni che si possono avere con il panettiere, o la cassiera del supermercato...ed è così che la quotidiana abitudine di andare a comprare il pane, si trasforma in un momento di contatto con il resto della gente, un canale per essere partecipi di ciò che succede nel mondo fuori dalla propria casa.

Hoy hubiera podido hacer mil cosas: ir al mercado, plantar en el huerto, caminar en medio de las viñas, preparar una tarta, hacer los ejercicios de inglés...bueno, lo haré mañana. He aprendido a pensar: no pasa nada. No hay ninguna prisa. No es siempre tan grave si a veces se consigue posponer a mañana lo que se hubiera podido hacer hoy. Esto es uno de las santas enseñanzas que estoy aprendiendo de los verdaderos maestros de esta arte: los habitantes de "la isla de la calma".
Ya había hablado de esto en un post sobre el "elogio a la lentitud" y a la dificultad, para quien viene de fuera  a integrarse a esta mentalidad, que al fin y al cabo no es tan equivocada, si también quien viene a vivir aquí, consigue vivir tan tranquilamente como ellos!
Haber ralentizado el ritmo me permite ahora darme cuenta de muchos más detalles, me paro a contemplar la gente, y veo quien vive en los pequeños pueblos, como saben disfrutar de los pequeños detalles del día a día, de las relaciones fundamentales que se puedan tener con el panadero o la cajera del supermercado...y es así que la costumbre diaria de ir a comprar el pan, se transforme en un momento de contacto con el resto de la gente, un canal para ser partícipe de lo que pasa en el mundo fuera de su propia casa.




Di fatto adoro andare nelle panetterie dei piccoli paesi dell'entroterra, perché si può assistere a dialoghi rivelatori e molto interessanti che riflettono perfettamente lo spirito del luogo. Non c'è fretta nelle loro parole e non c'è fretta nei loro gesti nemmeno se sanno che c'è gente che sta aspettando. Sanno che continueranno comunque ad aspettare e ciò non costituisce motivo d'ansia. Un bell'insegnamento per me e tutti coloro che vengono da città dove il tempo scorre troppo rapido, tanto da non riuscire a stargli dietro...e questo sì che procura ansia!

De hecho me encanta ir en las panaderías de los pequeños pueblos del interior, porque se puede presenciar a diálogos reveladores y muy interesantes que reflejan perfectamente el espíritu del lugar. No hay prisa en sus palabras y no hay prisa en sus gestos ni siquiera si saben que hay gente esperando. Saben que de todas formas esperarían y esto no constituye un motivo para ponerse nerviosos. Una enseñanza muy importante para todos los que como yo vienen de la ciudad donde el tiempo transcurre demasiado rápido, tanto que no se consigue hacerlo todo....y esto sí que procura ansia!




La gente è trattata come persona, ti guardano in faccia quando entri in un negozio ed hanno anche il tempo e l'energia per un sorriso o per scambiare due parole pur non conoscendoti. Ieri per esempio, alla cassa di un supermercato, un ragazzo aveva una spiritosa T-shirt con su scritto "Non rubare che lo Stato non sopporta la concorrenza". Dal semplice commentario sulla scritta, ne è nata una piccola conversazione con la cassiera che nel frattempo ci ha anche offerto un pezzo di ensaimada che tenevano li per i clienti. Non bisogna pensare che non ci fosse coda essendo un sabato mattina,ma nonostante tutto nessuno ha protestato! Non riesco nemmeno ad immaginarmi una scena del genere a Torino...sicuramente sarebbe esplosa la follia.
Tutto questo è per me qualità di vita. È un modo diverso ed autentico di entrare in contatto con la gente che vive fuori dal mio mondo e che mi permette entrare un poco di più nel loro.

La gente viene tratada como persona, te miran en la cara cuando entras en una tienda y tienen incluso el tiempo y la energía para una sonrisa o para intercambiar unas palabras aunque no te conozcan. Ayer, por ejemplo, en la caja del supermercado, un chico llevaba una camiseta con una frase muy divertida que decía "No robes, el estado lleva muy mal la competencia". A partir del sencillo comentario sobre la frase se animó una pequeña conversación con la cajera que llevó incluso a ofrecernos un trozo de enseimada que tenían allí para los clientes. Y eso que había incluso cola siendo un sábado por la mañana, pero nadie se quejó. No puedo ni siquiera imaginar una escena de este tipo en Turín...seguramente hubiera surgido una pequeña revuelta.
Todo esto para mí es calidad de vida. Es un modo diverso y autentico para entrar en contacto con la gente que vive fuera de mi mundo y que me permite entrar un poco más en el suyo.








Follow Me on Pinterest

martedì 23 aprile 2013

Fiera del vino a Pollença!

Il caldo sole mediterraneo che mitiga le temperature della ricca e fertile terra di Maiorca, regala la produzione di uno dei gioielli dell'alimentazione mediterranea, oltre ad esser uno dei piaceri della vita: il vino. E´l'elemento che unisce piacevolmente amici attorno ad una tavola e favorisce interessanti conversazioni. Il proverbio latino dice"in vino veritas"il cui significato letterale é "nel vino é la veritá" indica appunto che quando si hanno i freni inibitori rilassati  si puó facilmente rivelare fatti e pensieri che da sobrio non si direbbe mai!

El cálido sol mediterraneo  que mitiga las temperaturas de la rica y fértil tierra de Mallorca, regala la producción de uno de las joyas de la alimentación mediterranea, además de ser uno de los placeres de la vida: el vino. Es el elemento que une amigos alrededor de una mesa y favorece interesante conversaciones. El proverbio latino dice "in vino veritas" cuyo significado literal es "en el vino está la verdad" que indica efectivamente que cuando estamos relajados y disinibidos por el vino podemos fácilmente revelar hechos y pensamientos que no haríamos nunca!



Come dicevo qualche tempo fa, con la primavera inizia la stagione delle fiere e questo fine settimana é toccata alla Fiera del vino di Pollença  che celebra ormai la decima edizione. Questa é un omaggio alla produzione di vino locale oltre che un'ottima occasione per provare e scoprire nuovi vini, nuove produzioni e piccole cantine ancora sconosciute.
Negli ultimi anni la produzione di vino a Mallorca é cresciuta in modo esponenziale dovuto sicuramente al successo dei vini  tra i turisti stranieri, soprattutto inglesi e tedeschi,  anche se bisogna ammettere che la qualitá  é molto buona grazie anche alle lunghe giornate di sole ed il clima favorevole. 

Como ya comentaba, con la primavera empieza la temporada de ferias y este fin de semana tocaba a la Feria del vino de Pollença que celebra ya su décima edición. Esta es un homenaje a la producción de vino local además de una estupenda ocasión para probar y descubrir nuevos vinos, nuevas producciones y pequeñas bodegas todavía desconocidas.
En los últimos años la producción de vino a Mallorca ha crecido de manera exponencial debido seguramente al éxito que tienen los vinos mallorquines entre los turistas extranjero y en particular entre los ingleses y los alemanes, aunque todavía hay que admitir que la calidad es muy buena gracias también a los largos días de sol y el clima favorable.



Se nello scorso post elogiavo la comoditá di avere una macchina fotografica integrata nel cellulare da  portare sempre con me e che mi permettesse di fare foto ovunque ed in qualsiasi occasione, in questo caso devo ammettere che scattare foto é stato il mio ultimo pensiero tanto ero presa dalla cata dei vini!:)) Venendo da una regione italiana che vanta un'amplia cultura del vino,  mi affascina ed amo provare e scoprire nuovi vini della terra dove ora vivo.

Si en el pasado post alababa la comodidad de tener una cámara integrada en el móvil de modo de poder llevarlo siempre conmigo y que me permitiera hacer fotos por todas partes y en cualquier ocasión, en este caso tengo que admitir que sacar foto ha sido mi ultimo pensamiento, tanto estaba metida en la cata de vinos!:))  Como vengo de una región italiana con una larga historia y cultura de vino, me fascina y amo experimentar y descubrir nuevos vinos de la tierra donde ahora vivo.



La fiera permetteva, pagando un entrata di 10 euro, poter degustare e provare tutti i vini delle cantine presenti.Quest'anno hanno partecipato ben 40 cantine, tutte di Maiorca, e tenendo conto che si tratta di un isola, direi che non sono poche e rende l'idea di quanto si stia investendo in questo prodotto.

La feria permitía, pagando una entrada de 10 euros, probar todos los vinos de los celleres presentes.
Este año han participado 40 bodegas todas de Mallorca, y teniendo en cuenta que se trata de una isla, no son pocas y da la idea de cuanto se está invirtiendo en este producto.




L'aspetto rilevante di questa mostra del vino era appunto aver la possibilitá di provare i vini delle cantine presenti e poter cosí scoprirne magari di sconosciuti perché con produzioni limitate e che difficilmente si trovano in commercio. In questi anni ho imparato a conoscere le varie aziende vinicole ed apprezzarne le varietá e tra quelle che conosco mi piace comprare sempre che ne abbia l'occasione i vini di Can Vidalet (tra l'altro di Pollença), Son Bordils di Inca (di cui adoro il bianco Blanc de Blanc), e Binigrau per citarne solo alcuni.

El aspecto más relevante de esta mostra del vino era tener la posibilidad de provar vinos nuevos y de pequeñas bodegas y poder así tener la posibilidad de descubrir algunos que, teniendo producciones limitadas, apenas se encontrarían en comercio. En estos años he aprendido a conocer varias bodegas y apreciar las variedad y entre las que conozco me gusta comprar vinos siempre que tenga ocasión, de Can Vidalet (que además es de Pollença) Son Bordils de Inca (adoro su Blanc de Blanc), y Binigrau para citar solamente algunos.



Mi sono voluta lanciare pero a provare vini nuovi,  ma tra i tanti vini, alla fine ho scelto di comprare da  una cantina che giá conosco e che é una delle mie preferite (oltre che ad essere quella che ha i vigleti proprio dietro casa mia) Bodegas Ribas. L'azienda vanta essere tra le piú antiche dell'isola oltre che una delle piú intrepide sperimentatrici con uve straniere  uscendo dai limiti imposti dalle dominazioni d'origine, e combinandole con quelle autoctone, crea nuove varietá,  ottenendo vini interessanti che nulla hanno da invidiare ai famosi Rioja o del Ribera del Duero. 
Mi piace come lavorano ed i risultati sono sempre eccellenti, ragione per cui ho comprato due bottiglie di vino Sió il cui nome é un omaggio alla nonna della famiglia Ribas. Un vino con carattere e molto peculiare proprio come sembra fosse l'amata signora! :)

He querido lanzarme en probar nuevos vinos, pero entre tanto vinos catados, finalmente he decidido comprar en una bodega que ya conozco y que es una de mis preferida (ademas de ser la que tiene las viña justo detrás de mi casa) Bodegas Ribas. La empresa es una de las mas antiguas de la isla además de ser una de la más atrevida experimentadora con uvas extranjeras saliendo de las imposiciones de las denominaciones de origen y mezclando con las autóctonas crea nuevas variedades obteniendo vinos interesantes que no tienen nada que envidiar a los famosos Rioja o Ribera del Duero.
Me gusta mucho como trabajan y los resultados que obtienen son siempre excelentes, razón por la cual he comprado dos botellas de vino "Sió" cuyo nombre es un homenaje a la abuela de familia Ribas. Un vino con carácter y muy peculiar exactamente como parece que era la amada señora! :)


Come si puó dedurre dalle poche foto che sono riuscita a scattare, la fiera si é svolta in un ambiente rilassato (complice il vino ovviamente!) e soleggiato dentro l'antico convento di Pollença. Una piacevole occasione per ritrovarsi con amici ed accompagnati da abbondante buon vino. 

Como se puede ver por las pocas fotos que he tomado, la feria se ha tenido en un ambiente relajado (cómplice el vino obviamente!) y soleado dentro del antiguo convento de Pollença. Un agradable ocasión para encontrarse con amigos y acompañados por abundante y buen vino


Follow Me on Pinterest

venerdì 19 aprile 2013

This is not Formentera...il blu di Es Trenc





Da quando ho deciso di scrivere il blog, ho imparato ad osservare in modo diverso ció che mi circonda. Con la scusa e la voglia di trasmettere tutte le sensazioni che vivo, ho iniziato a sperimentare attraverso la fotografia. Credo sia un passo obbligato di tutti i blogger quello di comunicare anche con le immagini. Io peró sono un po pigra, se dovessi portarmi dietro sempre una macchina fotografica credo che non riuscirei a fare nemmeno la metá delle foto che ora scatto. 


Desde que he decidido escribir en un blog, he aprendido a observar el mundo que me rodea de manera distinta.
Con la excusa y las ganas de transmitir todas las sensaciones que vivo, he empezado a experimentar, a traves de la fotografía. Creo sea un paso obligado de todos los bloggueros el de comunicar tambien con las imagenes. Yo que soy una vaga, si tuviera que llevarme siempre conmigo una camara de foto, creo que no sacaría ni la mitad de las fotos que hago ahora. 





Amo la comoditá e soprattuto gli avanzi tecnologici che permettono di avere una macchina fotografica con una discreta qualitá, addirittura integrata con il telefono...l'iphone 5 é la mia perdizione e la mia salvezza! Con lui in tasca mi capita di scattare foto ovunque, di qualsiasi dettaglio e nelle posizioni ed angolature piú assurde. Quindi capirete e giustificherete se a volte le foto del blog non sono proprio di una qualitá eccezionale, pero sono perlomeno tutte (o quasi) originali!


Amo la comodidad y sobretodo lo avances técnologicos que permiten tener una cámara de foto con una discreta calidad fotográfica integrada en el móvil...el iphone 5 es mi perdición y mi salvación! Con él en el bolsillo puedo sacar fotos en cualquier parte me encuentre y en las posturas o con angulación las mas absurdas. Entenderéis entonces si a veces las fotos del blog no son de calidad excepcionales, pero por lo menos son todas (o casi) originales!



Per me é importante essere da qualsiasi parte, in qualsiasi momento, se vedo  qualcosa di interessante, poterlo fotografare senza dover pensare se ho la macchina con me...perché il cellulare invece ce l'ho sempre dietro.

Para mi es importante estar en cualquier lugar, en cualquier momento, ver algo interesante y poderlo fotografar, sin tener que pensar si tengo la camera conmigo...porqué es cierto que el movil en cambio siempre lo llevo detrás.



 Ho delle visioni e vorrei ritrasmetterle nello stesso modo in cui io le percepisco, ad altri utenti lontani e magari sconosciuti, di modo possano vedere e sperimentare le stesse cose che io vedo. E magari, perché no, capire ció che sento guardando la foto che ho scattato.

Cuando veo algo bonito me gustaría poder transmitirlo de la misma manera en que lo veo y percibo, ad otras personas lejanas, quizás desconocidas, de modo que puedan ver y experimentar ellos también las mismas cosas que veo yo. Y a lo mejor entender, porque no, entender lo que yo siento mirando las fotos hechas.





Ieri appunto improvvisando la giornata, e volendo approfittare questi giorni di sole caldo e cielo azzurro limpido, sono fuggita alla ricerca di uno dei tanti angoli di paradiso nascosti nell'isola, soprattutto in stagioni come queste quando il turismo non é ancora esploso nel suo apice. E´il momento migliore per godersi l'isola con i colori brillanti e vivaci della primavera!

Ayer improvisando y queriendo aprovechar estos días de sol cálido y cielo azul despejado, me he escapado en busqueda de uno de los tantos rincones de paraiso escondidos en la isla, sobretodo en esta epoca del año cuando el turismo todavía no está en su ápice. Es el momento mejor para disfrutar de la isla con los colores brillantes de la primavera!





La gita di ieri ha avuto come meta la famosissima spiaggia di Es Trenc, e dalle foto direi che non c`é molto da commentare sul perché sia cosí famosa. 
Quando si ha davanti agli occhi tutte le sfumature dall'azzurro trasparente, passando per il turchese al profondo blu marino, é impossibile non rilassarsi e lasciarsi trasportare mei paradisi lontani che questo mare evoca...ed io ho la fortuna di vivere nel paradiso, perché il paradiso é qua, in ogni angolo. Il mare é uno spazio infinito, dove la vista spazia libera e dove il blu si confonde senza interruzioni.

La excursión de ayer tuvo como meta la famosa playa de Es Trenc, y por las fotos yo diría que no hace falta comentar mucho.
Cuando se tiene delante de los ojos todos los matices del azul, desde el cristalino, pasando por turquesa hasta el azul marino intenso, es imposible no relajarse y dejarse llevar en paraísos lejanos que este mar evoca.... y yo tengo la suerte de vivir en el paraíso y realmente disfruto de esta suerte. El mar es un espacio infinito,  donde la mirada viaja libre y donde el azul se confunde sin interrupciones.




Chi ha detto che il mare Caraibico si trova solamente a Formentera? This is not Formentera...

Quien dice que el mar caraibico se encuentra solamente en Formentera? This is not Formentera...
 

Follow Me on Pinterest

lunedì 15 aprile 2013

Un ultimo angolo di paradiso: Colonia de Sant Pere








È iniziata la bella stagione e con lei il mio inevitabile riavvicinamento al mare. Una delle ragioni per cui sono qui.

Ya ha empezado el buen tiempo y con él mi inevitable reencuentro con el mar. Una de las razones por la cual estoy aquí.



Questo fine settimana abbiamo ripreso le gite in moto che tanto amiamo fare appena il tempo lo permette ed abbiamo approfittato  per spingerci fino all'estremo nord più lontano di Mallorca, la Colonia de Sant Pere. Il paesino é il secondo nucleo urbano del municipio di Artá e si trova in una zona con una forte personalitá geografica caratterizzata dalle scogliere della sierra d'Artá che delimitano una stretta francia di terra bagnate dalle acque della bahía di Alcudia tra il torrente di Na Borges ed il Cap de Ferrutx.




Este fin de semana hemos vuelto a hacer nuestras amadas excursiones en moto y así aprovechado para ir hasta el extremo nord más lejano de Mallorca, la Colonia de Sant Pere. El pueblecito es el segundo nucleo de población de Artá y se encuentra en una zona con fuerte personalidad geografica, caracterizada por los acantilados de la sierra Artanense, que delimitan una estrecha franja de tierra bañada por las aguas de la bahía de Alcúdia, entre el torrente de Na Borges y el Cap de Ferrutx.




Fortunatamente questa zona è una delle poche dell'isola rimaste ancora intatte e dove si possono incontrare spiagge silenziose in cui l'unico rumore percepibile è quello della natura che canta padrona. Difficilmente arrivano turisti fino qua ed i pochi presenti sono avventurosi che sfuggono il caos e l'affollamento delle spiagge piú mondane, alla ricerca del paradiso perduto... noi ieri ci siamo imbattutti in uno di essi.

Afortunadamente esta zona es una de las pocas de la isla que quedan todavía intactas y donde se pueden encontrar playas silenciosas cuyo unico ruido es lo de la naturaleza. Dificilmente llegan turistas hasta aqui y los pocos que encuentras son aventureros que buscan el paraíso...y nosotros ayer encontramos nuestro rincón de paraíso.




Dalla Colonia di Sant Pere esiste una stradina che costeggia il litorale e da cui é possibile partire per fare una passeggiata alla scoperta di varie calette nascoste e raggiungibili solamente a piedi.

Desde la Colonia de Sant Pere, existe un caminito que pasa por la costa y donde se pueden hacer paseos que llevan a descubrir calitas escondidas y alcanzable solamente a pie.





Quando entro in contatto con tal bellezza che mi riserva la natura, penso che le parole non siano sufficenti per spiegare e descrivere i colori, i profumi e le texture di questi momenti.
Cuando entro en contacto con la belleza de la naturaleza pienso que las palabras no sean lo suficiente como para explicar los colores, los perfumes y las texturas de estos momentos.

Se si decide passare la giornata da queste parti uno dei pochi ristoranti che si trovano a prima linea di mare e che offre una buona ed autentica cucina italiana (ahimé lo so, non é proprio tipico, pero devo ammettere che la cucina non era niente male)curiosamente ha un nome maiorchino ed é il ristorante "Es vivers"
Il locale peró si identifica giustamente con cucina mediterranea, e gli ingredienti che compongono i piatti principali del posto ci sono proprio tutti!




En el caso se decida transcurrir el día por esta zona, uno de los pocos restaurantes que se encuentran a primera linea de mar y que ofrece una buena y autentica cocina italiana (ya lo ´se que no es exactamente algo tipico del posto, pero tengo que admitir que la comida no estaba nada mal) curiosament tiene un nombre mallorquin y el restaurante se llama "Es Vivers";
El local pero se identifica con una cocina mediterranea, y realmente los ingredientes que componen sus platos son muy tipicos!


venerdì 12 aprile 2013

Feria de Muro

Domenica scorsa ho aperto ufficialmente la stagione delle fiere qui nell'isola.
No, non sono stata l'invitata d'eccezione per inaugurare l'evento...non sono ancora arrivata cosí in alto, ma ci sto lavorando..;)))
Con la bella stagione iniziano  una serie di fiere dedicate all'artigianato, all'agricoltura e all'esposizione di  tutto ció che possa attrarre gente nei vari paesini. É una scusa per fare gite fuori porta e paseggiando magari comprare qualcosa di carino, mentre per i paesi che organizzano queste sagre é un'occasione per dare a conoscere il luogo e stimolare cosí l'economia locale.

El pasado domingo he oficialmente  estrenado la temporada de las ferias aqui en la isla.
No, no he sido la invitada de excepción para estrenar este tipo de eventos...todavía no he llegado tan alto, pero estoy en ello..;)))
Con el buen tiempo empiezan una serie de ferias dedicadas al artesanado, a la agricultura y a la exposición de todo lo que pueda atraer a la gente en los varios pueblos. Es una excusa para hacer excursiones y paseando a lo mejor comprar algo bonito mientras para los pueblos que organizan la fiera es la ocasión para dar a conocer el municipio y de paso estimular la economía local.




Le fiere normalmente sono affollatisime e per questo mi piace a volte girarle da sola, a mio ritmo.
Per me é un occasione per conoscere l'autentica anima del paese e dei suoi abitanti. Perché una fiera spesso si converte in un vero e proprio atto sociale, dove la gente che ci vive coglie l'occasione per passeggiare e ritrovarsi a fare due chiacchere con i propri concittadini.... insomma l'opportunitá imperdibile di fare un po di public relation!
Questa é la vera essenza di un fiera, e credo sia uguale ovunque, indipendentemente dal luogo in cui si svolga. Quando si dice che "tutto il mondo é paese" significa appunto che nel fondo siamo tutti simili, specialmente se ci accomuna il denominatore Mediterraneo!

A las ferias normalmente acude mucha, muchísima gente, con lo cual me gusta a veces dar una vuelta sola, a mi ritmo.
Para mi es una ocasión para conocer el alma autentica del pueblo y de sus habitantes. Porqué a menudo una feria se convierte en un verdadero acto social, donde la gente del pueblo pasea para encontrar a conocidos y charlar con ellos, ponerse al día...o sea es una oportunidad imperdible de hacer un poco de public relation!
Esta es la verdadera esencia de una fiera, y creo que sea igual en todas parte, independientemente del lugar donde se desarrolla. Al fin y al cabo somos todos iguales, sobretodo si nos une el Mediterraneo!


La fiera che ho visitato domenica si é tenuta a Muro, un piccolo paese nel nord di Maiorca, famoso soprattutto per la sua enorme spiagga da cui prende il nome, che é una delle piú lunghe e relativamente incontaminate dell'isola.

La feria que he visitado el domingo ha tenido lugar en Muro, un pequeño pueblo en el norte de Mallorca, famoso sobre todo por su enorme playa de donde coge el nombre, y que es una de la más largas y relativamente incontaminadas de la isla.



La mostra si é caratterizzate per l'amplia varietá di esposizione, dalle auto di collezione, agli oggetti di antiquario, ai classici banchi di prodotti ecologici, produzioni artistiche artigianali come le famose sanalles maiorchine, ceramiche smaltate, fiori e piante rustiche e prodotti gastronomici locali quali il formaggio ed i vari insaccati tipici.
L'esposizione di auto antiche e in particolare delle coloratissime Seat 500 (copia delle Fiat) ha dato un tocco vintage alla giornata!

La feria ha sido caracterizada por la variedad de exposición, desde los coches de colección, antigüedades, a los clásicos bancos de productos ecológicos, productos artísticos y artesanales como las famosas sanallas mallorquinas, las cerámicas esmaltadas, flores y plantas rústicas y productos gastronómicos locales como el queso y los embutidos.
La exposición de coches antiguos y en particular de las coloridas Seat 500 ha dado un toque vintage al día!


Insomma mi é piaciuta per vari motivi, ma riassumendo (io che sono alla fine una persona molto pratica):

- i mercatini vari erano sparsi sapientemente lungo le vie di Muro permettendo una visita tranquilla e facilmente accessibile
- nella zona dedicata ai fiori e piante mi é piaciuta particolarmente la sezione di piante rustiche e mediterranee con una selezione di piante tipiche della zona che crescono bene in terreni argillosi e con poca acqua.
- la zona dedicata all'antiquariato é una novitá che difficilmente si trova in altre fiere e in questa c'erano pezzi interessanti che valevano la pena
- per il caldo sole primaverile che finalmente ci obsequia di belle giornate da godere all'aperto e che ha reso piacevole il passeggiare per il paese.

Resumiendo la feria me ha gustado por distintas razones (al fin y al cabo soy una persona muy practica):
- los bancos del mercado estaban bien ubicados a lo largo de las calles del pueblo lo cual permitía una visita tranquila y fácilmente accesible.
- en la zona dedicada a flores y plantas me ha gustado particularmente una sección de plantas rústicas y mediterraneas con una selección de plantas típicas de la zona que crecen bien en tierras de arcilla y con poca agua.
- la zona dedicada a las antigüedades son una novedad que es difícil se encuentre en otras ferias y en esta habían piezas interesantes que valían la pena.
- el cálido sol primaveral que finalmente nos regala días para disfrutar al aire libre y que hace agradable pasearse por el pueblo.



Aspettando la prossima feria!






Follow Me on Pinterest

domenica 7 aprile 2013

Angoli nascosti di Palma

L'altro giorno, dopo tanti giorni passati in casa, circondata solo dalla natura (il tempo sta assumendo una dimensione dilatata), il ritorno al rumore e alla frenesia della cittá (anche se in realtá stiamo parlando di Palma e non mi posso lamentare) mi é sembrato come un ritorno in trincea, con un'uniforme da dover indossare per incontrare nuovamente la civiltá...a volte ho l'impressione di aver quasi completato il processo di trasformazione a vera maiorchina, perché in queste occasioni mi sento come coloro che vivono nei paesini dell'interno che accudono alla capitale solamente per importanti motivi e con palese (e comprensibile) malavoglia.

El otro día, después de mucho tiempo pasado en casa, rodeada solamente por la naturaleza (el tiempo me parece se esté dilatando), la vuelta al ruido y la frenesía de la ciudad (aunque hablando de Palma no me puedo quejar) me ha parecido un poco como volver a la guerra, necesitando vestir una uniforme para poder volver a la civilización...a veces tengo la sensación de haber completado casi el proceso de transformación a mallorquina, porque en estas ocasiones me siento como los que viven en los pueblecitos en el interior de la isla y que acuden a la capital solamente para importantes motivos y de mala gana (facilmente comprensible).



Devo anche pero ammettere che, passato il trauma iniziale, riscopro con piú attenzione i piccoli dettagli nascosti che Palma offre ai visitatori piú curiosi ed attenti. 
Il sole qui proietta una luce diversa sulle cose, ed i colori sembrano essere piú brillanti. 

Tengo que admitir pero que, una vez pasado el trauma inicial, descubro con mas atención los pequeños detalles escondidos que Palma ofrece a los visitantes más curiosos y atentos. 
El sol aquí proyecta una luz distinta sobre las cosas y los colores parecen ser más brillantes.



Approfittando quindi la giornata in cittá, abbiamo provato per la prima volta a pranzare in un ristorante  che si trova nascosto tra la Rambla e le vie che portano alla plaza de España, ospitato in un antico convento, sapientemente ristrutturato, il cui interno dispone di un privilegiato patio molto tranquillo dove si puó degustare un menú elaborato e di grande qualitá (anche se non esattamente molto economico). 
Il ristorante si chiama Simply Fosh che prende appunto il nome dal suo chef, Marc Fosh, rinomato cuoco inglese che vanta aver ottenuto una stella Michelin in un altro ristorante dell'isola qualche anno fa.

Aprovechando el día en la ciudad, hemos probado por primer vez a comer en un restaurante bastante conocido que se esconde entre la Rambla y las callecitas que llevan a Plaza de España, y que se encuentra en un antiguo convento, sabiamente restaurado, cuyo interior dispone de un privilegiado patio muy tranquilo donde degustar un menú elaborado y de gran calidad (aunque por esta razón no muy economico). 
El restaurante se llama Simply Fosh porque toma el nombre de su chef, Marc Fosh, un reconocido cocinero inglés que ya obtuvo una estrella Michelin con su anterior restaurante.



La sala adiacente, anticamente il refettorio, ospitava invece una galleria dove attualmente sono esposte opere di giovani donne spagnole. 
Il contatto con l'arte, specie se indipendente e non convenzionale, non lo disprezzo mai...anche se ora lo preferisco a piccole dosi.

  La sala adyacente, antiguamente el refectorio, estaba adaptada a galería donde actualmente se exponen las obras de jovenes mujeres españolas.
El contacto con el arte, especialmente si es independiente y no convencional, me agrada bastante...aunque ahora prefiero a pequeñas dosis.




Sono convinta che non sia necessario andare sempre in un museo o a un'esposizione per trovare qualcosa d'interessante. A volte basta semplicemente sapersi guardare attorno, lasciarsi guidare dalla curiositá e camminare un po' di piú con il naso all'insú!
Infatti perdendosi per le viette strette e oscure di Palma si possono incontrare le stesse espressioni artistiche delle grandi cittá.

Estoy convencida de que no es necesario ir siempre a un museo o a alguna exposición para encontrar algo interesante. A veces basta simplemente saber mirar alrededor, dejarse guiar por la curiosidad y caminar un poco más con la nariz hacia arriba!
Perdidos por las callejones estrechos y oscuros de Palma se pueden encontrar las mismas expresiones artísticas de las grandes ciudades.


È curioso notare come certi tipi di comunicazioni visuali non cambino nemmeno qui, dove a volte sembra di essere cosi lontano dal resto del mondo.

Es curioso notar como ciertos tipos de comunicación visual no cambien ni siquiera aquí, donde a veces parece estar tan lejos del resto del mundo.




martedì 2 aprile 2013

"Smile, breath and go slowly"

L'altro giorno una cara amica mi consiglió un blog sulla vita zen: nulla di piú accertato soprattutto in questo momento!
Cosí spinta, un po' dalla curiositá e un po' dalla necessitá di rimettere ordine nella mia testa, ho visitato questo blog che si chiama zenhabits.

El otro día una cara amiga me aconsejo un blog sobre la vida zen: nada mas acertado para mi en este momento!
Así que, movida por la curiosidad y la necesidad de poner orden dentro de mi cabeza, he visitado este blog que se llama  zenhabits.

Fotos from my Pinterest


Vi ho trovato un approcio molto interessante e consono con la mia scelta di vita e,  anche se ho giá letto  in molti altri libri le teorie che propone, qui viene chissá affrontato in maniera piú semplice e pratica, oltre che, a mio parere,  piú facile da applicare nella vita quotidiana.

En el sito he encontrado un enfoque muy interesante y coherente con mi elección de vida y aunque haya ya leído todo esto en otros libros, las teorías que proponen aquí quizás están explicadas de manera más simple y practica y además, en mi opinión, mas sencillas a aplicar en la vida diaria.

Fotos from my Pinterest

Casualmente il primo post che ho letto era in perfetta sintonia con il mio nuovo cambio,  dava una breve guida su come affrontare i momenti difficili che si puó riassumere con una frase ispiratrice: " Smile, breath and go slowly".

Por pura casualidad el primer post que he leído estaba en perfecta sintonía con mi nuevo cambio ya que daba una breve guía de como afrontar los momentos dificiles y que se puede resumir con una frase inspiradora: "Smile, breath and go slowly"

Christine Hewitt - www.yogicphotos.com for above photo,
"woman in crane pose on pink background wall" 
Ma ció che piú ha attirato la mia attenzione, perché é qualcosa che mi riesce veramente difficile, é cercare di creare un'abitudine quotidiana da saper rispettare. Nulla di piú complicato soprattutto per me che in questo momento non ho orari ne obblighi da rispettare.

Lo que más me ha llamado la atención, porque es algo que me resulta difícil aplicar, es de crear un habito diario que sepa respetar. Lo más complicado para mi que en este momento no tengo ni horarios ni obligaciones que tenga que respetar.

Fotos from my Pinterest

Queste indicazioni servono fondamentalmente per creare un'abitudine per qualcosa che non ci piace o che risulta difficile fare. Ció che consiglia quindi é di iniziare poco per volta, cominciando per talmente poco tempo al giorno che risulti impossibile tirarsi indeitro. Il suggerimento é di tentare con almeno uno o due minuti al giorno e se si riesce a proseguire per una o due settimane ci si é giá costruiti una buona base per creare l'abitudine. 

Estas indicaciones sirven fundamentalmente para crear una costumbre para algo que no nos gusta o que resulta difícil hacer. Lo que se aconseja es entonces empezar poco a poco, comenzando dedicando tan poco tiempo al día que resulte prácticamente imposible echarse atrás. La sugerencia es empezar con uno o dos minutos al día y si se consigue seguir por una o dos semanas ya se ha construido una buena base para crear la costumbre.

Fotos from my Pinterest

Io ho voluto iniziare il mio proposito con lo yoga. So che é qualcosa che mi fa star bene soprattutto quando riesco a praticarlo spesso, pero é anche difficile riuscire a motivarmi e trovare il tempo giusto durante la giornata per isolarmi e lasciare da parte le cose che dovrei o vorrei fare.

Yo he querido empezar mi propósito con el yoga. Sé que es algo que me hace sentir bien sobre todo cuando consigo practicarlo a menudo, pero me resulta difícil motivarme y encontrar el tiempo durante el día para aislarme y dejar a lado las cosas que debería o tendría que hacer.


Fotos from my Pinterest

È solamente una questione mentale, lo so, peró la pigrizia riesce a farmi trovare scuse realmente convincenti, tanto che a volte odio essere cosí brava a trovare scappatoie! :))
Ogni volta che finisco una lezione di yoga o una sessione in casa da sola, sento che il muovermi coscientemente mi aiuta a vedere con maggior calma e chiarezza i miei obbiettivi nella vita, mi sento piú forte e sicura...e non é poco!
Quindi a partire da oggi, mi impegneró a praticare tutti i giorni almeno 10 min di yoga; non sono molti, ma la costanza mi aiuterá prima di tutto a crearmi una regola quotidiana e poi a darmi l'energia, oltre che alla forza fisica e mentale per affrontare i prossimi mesi di cambiamento che mi aspettano.

Ya sé que es solo una cuestión mental, pero la pereza se apodera de mi y mi mente consigue encontrar excusas muy validas para renunciar!:))
Cada vez que termino una lección de yoga o una sesión en casa, siento que el moverme conscientemente me ayuda a ver con mayor tranquilidad y claridad mis objetivo en la vida, me siento más fuerte y segura...y ya es mucho!
Entonces a partir de hoy me esforzaré en practicar a diario por lo menos 10 min de yoga; no son muchos, pero la constancia me ayudará ante todo a crearme una regla diaria y ademas a darme la energía y la fuerza física y mental para afrontar los próximos meses de cambio que me esperan. 
Fotos from my Pinterest





Follow Me on Pinterest
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...