sabato 30 novembre 2013

Coca mallorquina ovvero la focaccia di Mallorca


Il freddo precoce di questi giorni non da tregua e l'unica cosa che mi conforta é la cucina.
Mi piace cucinare ma ancora di piú mangiare e provare nuovi sapori. Adoro imparare nuove ricette e nuovi modi di cucinare, cosí approfitto di questo inverno prematuro per addentrarmi a fondo nella cucina maiorchina...anche se al momento sempre come spettatrice e assaggiatrice ufficiale! 

El frío extraordinario de estos días parece no dar tregua y lo único que me reconforta es la cocina.
Me gusta cocinar pero aún más comer y probar nuevos sabores. Me encanta aprender recetas nuevas y nuevas maneras de cocinar, así que aprovecho de este invierno prematuro para profundizar mis conocimientos de cocina mallorquina...aunque de momento siempre como espectadora y catadora oficial!


L'elemento piú prezioso che accomuna tutte queste ricette é indubbiamente il tempo di preparazione, perché gli ingredienti basilari in reltá non cambiano molto.
La ricetta che propongo oggi é un invito a provar a preparare uno dei piatti maiorchini che piú di tutti unisce la gastronomia italiana a quella dell'isola: la coca mallorquina.

El elemento más valioso, común a todas estas recetas es indudablemente el tiempo de preparación, porque los ingredientes de base en realidad no cambian mucho.
La receta que propongo hoy es una invitación a probar de preparar uno de los platos mallorquines más similar a la gastronomía italiana: la coca mallorquina



La preparazione é semplice come per la pizza, con qualche variazione negli ingredienti e nelle misure per preparare la pasta. Mentre per la pizza si usano solo acqua, farina, olio sale e lievito, per la coca si aggiungono anche un poco di latte e un uovo (questo é l'ingrediente segreto della ricetta della nonna!) e non si utilizza il sale Se ci avete fatto caso anche nella preparazione della pasta per le "panadas" ed i "cocarrois" non viene aggiunto sale. 
I maiorchini poi, a differenza nostra, non utilizzano per la coca ne la salsa di pomodoro e nessun tipo di formaggio.

La preparación es sencilla como para la pizza, pero con algunas variaciones en los ingredientes y en las medidas para la pasta. Mientras en la pizza solamente se utilizan agua, harina, aceite, sal y levadura, para la coca se añaden tambien un poco de leche y un huevo (este es el ingrediente secreto de la receta de la abuela!) y no se pone sal. Efectivamente tampoco en la preparación de la pasta para las panadas y los cocarrois no se le añade sal.
Los mallorquines a diferencia de nosotros, no utilizan para la coca ni la salsa de tomate y ningún tipo de queso.


Ingredienti:

1/2 bicchiere di latte
1/2 bicchiere d'acqua
1/2 bicchiere d'olio d'oliva
12 gr Lievito di birra
1 uovo
Farina quanto basta

Sciogliere il lievito di birra in acqua tiepida, aggiungere il latte l'olio e l'uovo e versarvi tutta la farina necessaria fino a raggiungere un impasto morbido e asciutto. Lavorarlo per 10 minuti e poi lasciarlo lievitare per circa un'ora. 
A questo punto stendere la massa nelle teglie procurando che la pasta rimanga sottile: queste dosi sono per circa due teglie grandi. Tranquilli che verranno talmente buone che spariranno in men che non si dica!


Ingredientes:

1/2 vaso de leche
1/2 vaso de agua
1/2 vaso de aceite de oliva
12 gr levadura de cerveza
1 huevo
harina 

Deshacer la levadura en agua templada, añadir la leche, el aceite y el huevo y a continuación verter toda la harina necesaria hasta tener una masa elastica. Trabajar la masa aproximadamente 10 minutos y dejarlo levar una horita. Luego tender la masa en las bandejas procurando que la pasta quede fina: estas dosis son para dos bandejas grandes. Tranquilos que salen siempre tan buenas que volarán!


La ricetta classica della coca mallorquina prevede che sia di trampó che é un'insalata tipica estiva fatta di peperoni verdi, pomodori tagliati a cubetti fini e cipolla bianca.
Noi peró (parlo in plurale perché nonostante non abbia partecipato alla preparazione, ho preso peró pienamente parte al processo di decisione!) abbiamo voluto sperimentare nuovi accostamenti di sapori farcendo una teglia con cipolle, pezzi di sobrasada e mela cotogna, mentre per l'altra abbiamo optato per  broccoli, cavolfiore, cipolle e di nuovo pezzi di mela cotogna (quanto mi piace l'accostamento dolce e salato!). 
Condirla con un filo d'olio d'oliva e poi infornarla a 180º per mezz'oretta circa.

La receta clásica de la coca mallorquina prevé que sea de trampó, una especie de ensalada típica de verano que se prepara con pimientos verdes, tomates cortados pequeños y cebolla blanca.
Nosotras peró (hablo en plural porque, a pesar de no haber participado en la preparación, he tomado parte en el proceso de decisión!) hemos querido experimentar nuevas combinaciones de sabores poniendo en una cebollas, sobrasada y membrillo, mientras que por la otra hemos optado por brocoli, coliflor cebolla y membrillo otra vez (cuanto me gusta la combinación dulce y salado!).
Aliñarla con un chorrito de aceite y hornearla a 180º por media horita aproximadamente.




Uno spazio a parte merita la presentazione della mia cuoca d'eccezione che instancabilmente e con grande passione si presta a cucinare e a spiegarmi dettagliatamente segreti e ricette aprendomi le porte alla tradizione culinaria maiorchina. È una persona veramente splendida e speciale che attraverso la cucina mi avvicina alla cultura locale come solo la gastronomia sa fare.

Un espacio a parte merece la presentación de mi cocinera de excepción que incansablemente y con grande pasión me cocina y me explica con detalle secretos y recetas, abriéndome las puertas de la tradición gastronómica mallorquina. Es una persona espléndida y muy especial que a través de la cocina me acerca a la cultura local como solo la gastronomía sabe hacer.


La semplicitá di questa ricetta ne fa uno dei miei piatti stella quando ho degli invitati italiani ed il successo é sempre garantito. 
Tutto é ancor piú buono se questi piccoli  piaceri della vita si assaporano circondati da amici con cui condividere queste delizie!

La sencillez de esta receta consigue que sea uno de mis platos estrella cuando tengo invitados italianos y el éxito está siempre garantizado.
Todo es aún más bueno si estos pequeños placeres de la vida se gustan rodeados de amigos con los cual compartir estas delicias!




Follow Me on Pinterest

mercoledì 27 novembre 2013

Soffia vento soffia!

In questo mio diario virtuale nel quale racconto la mia esperienza di vivere in un'isola, avevo già parlato di com'é l'inverno a Maiorca, ma non del grande protagonista che negli ultimi giorni ci sta accompagnando assiduamente.
Vivere in un isola suppone essere coscienti che il vento sia un elemento importante della vita giornaliera, non paragonabile a quello che soffia in qualsiasi altro posto della terra ferma.

En este diario virtual en el cual cuento mi experiencia de vivir en una isla, ya había hablado de como es el invierno en Mallorca, pero no del gran protagonista que en los últimos días nos está acompañando asiduamente.
Vivir en una isla supone ser consciente de que el viento sea un elemento importante del día a día, no comparable a lo que sopla en cualquier otra sitio de la península.



Il vento dell'isola è forte ed insidioso, lo si guarda con attenzione e con la paura che porti qualche tornado come successe qualche anno fa a Palma.
Maiorca ha la fortuna di essere protetta dalla Sierra de Tramuntana, la catena montagnosa che la attraversa da sud a nord, mentre nelle altre isole più piccole, soprattuto a Minorca che è completamente piatta, se ne patiscono le conseguenti molestie. 
Sì perché il vento stordisce, è come un sibilo continuo che ti soffia in testa senza tregua. E a volte sembra di dover impazzire.

El viento de la isla es fuerte e insidioso, se mira con atención y miedo que lleve algún tornado como lo que pasó en Palma hace unos años.
Mallorca tiene la suerte de estar protegida por la Sierra de Tramuntana que la cruza de sur a norte, mientras en las otras islas más pequeñas, especialmente a Menorca que es completamente llana, se padecen los consecuentes trastornos.
Sí porque el viento aturda, es como un silbido continuo que sopla en la cabeza sin tregua.
Y a vece parece que te estás volviendo loco.


Dicono che il vento, sopratutto se soffia di Tramontana (ovvero da nord) renda nervosi, ma allo stesso tempo, in alcuni soggetti possa stimolare le inclinazioni artistiche o l'intelligenza.
Il mio amore maiorchino pensa che io sia piú predisposta alla prima ipotesi (d'altronde é un uomo e non potrebbe pensare diversamente); io invece sono propensa per la seconda. E per dimostrarlo, ho sfidato la mia leggendaria avversione al freddo, e sono uscita ad immortalare il precoce paesaggio invernale dell'isola.

Dicen que el viento, sobretodo si es de Tramuntana vuelva nerviosa a la gente, pero hay teorías también que demuestran que en algunas personas pueda estimular inclinaciones artísticas o la inteligencia. 
Mi amor mallorquín piensa que esté predispuesta más a la primera hìpotesi (obviamente al ser hombre no puede pensar diversamente); mientras yo estoy propensa por la segunda.
Y para demostrarlo he desafiado mi legendaria aversión al frío y he salido a inmortalizar el precoz paisaje invernal de la isla.


Se decidete di venire a Maiorca in primavera o in autunno, le stagioni migliori per godere dei colori e dell'atmosfera dolce dell'isola, non dimenticatevi del grande protagonista di questi periodi. 
E se siete donne ricordatevi di approfittare della vostra improvvisa creativitá. 
E poi non dite che non avevo avvisato.

Si os decidía a venir a Mallorca en primavera o otoño, que son las mejores épocas para disfrutar de los colores y de la dulce atmósfera de la isla, no olvidéis el gran protagonista  típico de estas temporadas.
Y si soy mujeres acordaos de aprovechar vuestra improvisa creatividad.
Yo he avisado.




domenica 24 novembre 2013

Escursione speciale a "Ses Fonts Ufane"

Piove, e ancora piove. 
Non riesco ad accettarlo. 
Non mi sono ancora ripresa da questa settimana di pioggia continua, con la previsione che continui per un bel po... 
Vivessi ancora a Torino mi rassegnerei al tempo, c' é abituato (non me ne vogliano i miei concittadini!), ma l'essere consapevole di vivere in un'isola mediterranea e l'aspettativa di aver quasi sempre bel tempo, mi provoca una certa frustrazione. 
Dovrei imparare a godermi la pioggia... 

Llueve, sigue lloviendo.
No consigo aceptarlo.
Todavía no me he recuperado de esta semana de lluvia continua, con la previsión de que siga así por un buen rato...
Si viviera todavía en Turín me resignaría al tiempo, estás acostumbrado (espero no se enfaden mis conciudadanos!), pero el ser consciente de vivir en una isla mediterránea y la expectativa de tener casi siempre buen tiempo, me provoca un poco de frustración.
Debería aprender a disfrutar de la lluvia...


Proprio mentre mi propongo questo nuovo obiettivo, il tempo mi concede un giorno di tregua. 
Ha smesso di piovere facendo addirittura un accenno di sole.
Il cielo é propizio per uscire finalmente da quello che sembra esser diventato il mio guscio e fare un'escursione speciale a "Ses Fonts Ufanes" di Campanet. 

Justo cuando me propongo este nuevo objetivo, el tiempo me concede un día de tregua.
Ha parado de llover y encima parece que incluso salga un poco de sol.
El cielo da señales para salir finalmente de lo que parece se haya convertido en mi caparazón y aprovechar para hacer una excursión especial a "Ses Fonts Ufanes" de Campanet

Queste fonti naturali sono un fenomeno idrologico molto particolare ed unico nelle Isole Baleari. L'acqua sgorga dalla terra in seguito all'accumularsi dell'acqua piovana nel sottosuolo e, come conseguenza dell'elevata permeabilità del materiale che lo compone, l'acqua fuoriesce provocando questo spettacolo affascinante ed insolito del quale si puó godere solamente poche volte all'anno dipendendo dall'intensitá delle piogge.  

Estas fuentes naturales son unos fenómenos hidrológico muy peculiar y único en las Islas Baleares. El agua brota de la tierra en consecuencia a la acumulación del agua de la lluvia en el subsuelo y debito a la alta permeabilidad del material que lo compone el agua sale provocando este espectáculo fascinante e inusual del cual se puede disfrutar solamente pocas veces al año dependiendo de la intensidad de las lluvias.

La singolaritá dell'evento lo rende ancora più curioso.
Vedere tale quantità d'acqua sgorgare come dalla terra e scorrere in mezzo ad un bosco di querce mi ricorda un po la montagna...ed invece sono a Maiorca: fantastico!

La singularidad del evento lo hace aún más curioso.
Ver tal cantidad de agua brotar de la tierra y cruzar un bosque de encinas me recuerda definitivamente la montaña..y en cambio estoy en Mallorca: fantástico!


 Arrivare a Ses Fontes Ufanes é molto semplice perché basta raggiungere il paese di Campanet per poi seguire le dovute indicazioni. 
É conveniente lasciare la macchina in prossimità di un eremita che si trova poco prima dell'entrata alle "fonti", ma in ogni caso ci si rende conto di essere arrivati per la quantità di macchine parcheggiate al lato della strada.

Llegar a Ses Fontes Ufanes es muy sencillo porqué solo hace falta ir hacia Campanet y luego seguir las indicaciones.
Es conveniente dejar el coche en proximidad de una ermitaño que se encuentra justo ante de la entrada, pero de todas formas te das cuenta de haber llegado por la cantidad de coches aparcados al lado de la carretera. 



Per giungere al luogo dove sgorga l'acqua, si attraversa un campo di carrubi dove pascolano pecore, per poi entrare improvvisamente in un bosco fitto ed umido, come comparso dal nulla. 
Il cammino é veramente breve, ci si mette forse 15 minuti a piedi per cui non ci sono scuse e vale la pena andarci.

Para llegar al sitio donde se ve brotar el agua, se tiene que atravesar un campo de algarrobo en el cual pastan las ovejas, para luego entrar de repente en un bosque espeso y húmedo como aparecido de la nada.
Realmente se camina solamente 15 minutos para llegar, con lo cual no hay excusas para no ir, y merece la pena visitarlo.




Se prima di entrare si ha la sensazione di essere circondati da un paesaggio arido, tipico della pianura maiorchina, l'attraversamento di un fiume inaspettato, segna il passaggio alla zona frondosa.

Si antes de llegar se tiene la sensación de estar rodeados por un paisaje seco, típico de la llanura mallorquina, al cruzar un inesperado río, se marca el pasaje a la zona frondosa.




Sono questi contrasti paesaggistici improvvisi ed inaspettati ció che piú mi affascina dell'isola. 
Se poi la pioggia rende possibile questi eventi naturali, ecco che a trovare il lato positivo della pioggia! :)

Son estos contrastes de paisajes improvisos e inesperados lo que más me fascina de esta isla.
Si además la lluvia hace posible estos eventos naturales, entonces consigo encontrar el lado positivo de la lluvia! :)






Follow Me on Pinterest

martedì 19 novembre 2013

Passeggiando per Palma

La scorsa settimana, obbligata a passare la mattinata a Palma per dover aspettare la macchina lasciata al meccanico, ne ho approfittato per fare un giro in un quartiere non troppo conosciuto. 
L'intenzione di recarmi proprio in quella zona era motivata dalla curiosità di andare a visitare ormai l'unico negozio che rimane in cittá che venda ogni tipo di prodotti fatti di paglia e vimini. 


La semana pasada, obligada a pasar la mañana en Palma por tener que esperar el coche en el taller, he aprovechado para dar una vuelta en un barrio no muy conocido. 
La intención de ir justamente en esta zona estaba motivada por la curiosidad de visitar la única tienda que queda en la ciudad que venda cualquier tipo de productos hechos con trenzas de pajas y mimbre.




La "Mimbreria Vidal" é un commercio storico dove anticamente si producevano artigianalmente tutti gli articoli che venivano venduti. Ad oggi purtroppo l'unica cosa che continuano ancora a fare loro artigianalmente é incordare 
 le sedie a mano. Il negozio é colmo di ceste di ogni dimensione e tipo, e conserva il fascino inalterato delle vecchie botteghe. 

La "Mimbrería VIdal" es un comercio histórico donde antiguamente producían artesanalmente todo lo que vendían en su local. Lamentablemente a día de hoy lo único que siguen haciendo artesanalmente es acordar las sillas. La tienda está repleto de cestas de cualquier tipología y tamaño y mantiene el fascino inalterado de las antiguas boticas.



Vale la pena passare di qua se si vuole portarsi a casa un ricordo autentico ed originale. Io le adoro e quest'estate per esempio ne ho approfittato per comprarne una (non potevo resistere: sono cosí originali!) e mi sono divertita a personalizzarla seguendo un po quello che é stata la moda della stagione.

Merece la pena pasar por aquí si se quiere comprar un recuerdo autentico y original de Mallorca. A mi de hecho me encantan y este verano por ejemplo he aprovechado para comprar una (no podía resistirme: son tan originales!) y la he personalizado siguiendo un poco la moda de esta temporada. 



Con la scusa di dover star in giro tutta la mattinata, non mi sono lasciata sfuggire l'occasione per fare la colazione di metá mattina come la fanno i maiorchini, o meglio coloro che vivono a Palma, ovvero gustando un buon llonguet con jamon serrano. Il llonguet é un pane un po allungato, con un taglio nel centro, tipico di Mallorca, che viene servito come panino per spuntino di metá mattina o per merenda. 

Con la excusa de tener que estar dando vuelta toda la mañana, no he perdido la ocasión de merendar como lo hacen los mallorquines, o mejor los que viven en Palma, o sea saboreando un buen llonguet con jamón serrano. 
El llonguet es un panecillo con un corte en el medio típico de Mallorca que se sirve como bocadillo para la merienda de la mañana o de la tarde.




Quest'abitudine di fare lo spuntino con un llonguet, é piú tipico dei "palmesani" perché in realtá nel resto dell'isola, soprattutto chi lavora nei campi, é abituato a farlo in modo molto piú sostanzioso: con una bella razione di frit mallorquí e una birretta! Non so se mi spiego...
Sará chissá proprio per questo che con il soprannome di "llonguet" si indicano coloro che vivono a Palma!

Esta costumbre de desayunar con un llonguet es mas tipico de los "palmesanos" porque en realidad en el resto de la isla, sobretodo de quien trabaja en el campo, está acostumbrado a merendar en manera mucho más fuerte: con una buena ración de frit mallorquí y una cervecita! No se si me explico..
Será quizás por esta razón que con el apodo de "llonguet" se indican también los que viven a Palma!

Almacenes casa roca
Dopo la pausa ristoratrice  ho iniziato a gironzolare, senza meta precisa, per la zona prescelta, il quartiere di Sindicats, e sono stata sorpresa dalla scoperta di alcuni negozietti molto peculiari di cui non conoscevo l'esistenza. 
Mi sono resa conto che  a Palma si puó trovare veramente di tutto soprattutto nei piccoli commerci specializzati, dei quali peró spesso non si conosce l'esistenza se non si vive nella zona. 
Come d'altronde succede anche nel resto dell'isola: bisogna girare o chiedere alle persone giuste! :)

Después de una pausa regeneradora he empezado a deambular, sin una meta concreta, por la zona elegida, el barri de Sindicat y me ha sorprendido el descubrimiento de algunas tiendecitas muy peculiares de las cuales no conocía la existencia.
Me he dado cuenta de que  a Palma se puede encontrar realmente de todo sobretodo en los pequeños comercios especializados de los cuales pero a menudo no se conoce la existencia si no se vive en la zona.
Como pasa de todas forma también en el resto de la isla: hace falta moverse o preguntar a las personas adecuadas! :)



Almacenes casa roca
È stata una piacevole sorpresa quindi scoprire che esistono negozi molto specializzati e storici come la cartoleria "Almacenes Casa Roca" uno dei commerci piú emblematici di Palma de Mallorca altamente specializzato in tutto ció che riguarda la cartoleria, decorazioni per feste, maschere, libreria infantile... si definisce come negozio dedicato a trovare ció che risulta fuori commercio o che non si trova nei grandi magazzini. 
Un'altro pezzo di imprescindibile storia "palmesana" a pochi passi dal centro.


Ha sido una sorpresa descubrir entonces que existen muchas tiendas especializadas como la papelería "Almacenes Casa Roca" uno de los comercios más emblemáticos de Palma de Mallorca, altamente especializado en todo tipo de papelería, decoraciones para fiestas, disfraces, librería infantil...se define como una tienda enfocado a encontrar lo que está descatalogados o que ya no se encuentra en los grandes almacenes.
Otra pieza de imprescindible historia "palmesana" a pocos pasos del centro.
Almacenes casa roca
Un'altro locale curioso nel quale mi sono imbattuta per puro caso, é stato il  "Tea room and shop Vilanova 8" che dimostra quanto possa essere eclettica e sorprendere questa piccola cittá! 


Otro local curioso en el cual he llegado por pura casualidad, ha sido el "Tea room and shop Vilanova 8" que demuestra cuanto puede ser ecléctica y cuanto pueda sorprender esta pequeña ciudad!

L'averlo incontrato é stata alquanto opportuno perché con il vento che tirava quel giorno (ancora non ho assimilato bene il concetto di isola=vento) un buon te caldo era proprio ció che faceva al caso mio. 
Nell'interno sono disposti piccoli tavolini e sedute in legno d'olivo disponibili all'acquisto come tutto ció che decorava il locale.
Il posto offre un'impressionante varietá di thé che si possono degustare sfogliando qualche rivista d'arredamento per poi magari lasciarsi trasportare all'acquisto di qualche oggetto esposto. 
La cosa piú interessante di questo posto? L'ambiente veramente particolare.

El haberlo encontrado ha sido muy oportuno en cuanto con el viento que había este día (todavía no he asimilado el concepto isla=viento) un buen te caliente era exactamente lo que necesitaba.
En el interior hay pequeñas mesas y asientos hechos con madera de olivo que estaban a la venta como toda la decoración del local.
El sitio ofrece una impresionante variedad de té que se pueden degustar ojeando una de las revistas de decoración para así a lo mejor luego dejarse llevar por la compra de algún objeto expuesto.
Lo más interesante de este sitio? El ambiente realmente particular.




E tu saresti disposto a convertirti in esploratore, ad abbandonare la cartina in hotel e a lasciarti sorprendere dalla scoperta di posti inaspettati e curiosi come questi?

¿Y tu estarías dispuesto a convertirte en explorador, olvidar el mapa en el hotel y a dejarte sorprender por sitios inesperados y curiosos como estos?




Follow Me on Pinterest

sabato 16 novembre 2013

Sopas mallorquinas: un piatto tipico imprescindibile!

Alla fine é arrivato: freddo, grigio e piovoso come ce lo aspettavamo. 
Quest'anno ha tardato, peró da ieri, é ufficialmente autunno. 
Si é presentato in tutto il suo splendore con tanto di pioggia e vento. 
Quale rimedio migliore se non quello di cucinare una ricetta tipica di stagione che riconforti lo spirito e lo stomaco? Ho chiesto così alla mia cuoca maiorchina di fiducia, nonché autrice delle altre ricette maiorchine del blog, se mi insegnava questo famosa specialità della cucina maiorchina...ed anche un'ottima scusa per farmi preparare il mio piatto preferito! :)

Al final ha llegado: frío, gris y lluvioso como lo esperábamos.
Este año ha tardado en llegar pero desde ayer hemos entrado oficialmente en el otoño.
Se ha presentado en todo su esplendor con lluvia y viento.
Entonces cual mejor remedio a todo esto sino cocinar una receta típica de temporada que reconforte el espíritu y el estomago?
He preguntado a mi cocinera mallorquina de confianza, además de ser la autora de las otras recetas mallorquinas publicadas en el blog, si me enseñaba esta famosa especialidad de la cocina mallorquina...además de ser una optima excusa para que me preparara mi plato preferido! :)



La sopas mallorquinas, é una "minestra secca" che si prepara  con verdure di stagione. Come molte altre ricette, anche questa viene da tradizioni contadine dove si cucinava con fantasia e cercando di rendere sostanziosi dei piatti poveri perché fatti con i pochi ingredienti che la terra offriva. 

Las sopas mallorquina en realidad es una sopa seca que se prepara con verduras de temporada. 
Como muchas otras recetas, esta también viene de tradiciones campesinas donde se intentaba cocinar con fantasía intentando dar sustancia a platos pobres porque hechos con los pocos ingredientes que la tierra ofrecía.



La si definisce una minestra secca, perché in realtá non c'é brodo nonostante la traduzione di "sopas" dal castellano vorrebbe dire minestra, questo perché in maiorchino con sopas ci si riferisce alle fette di pane sottili e raffermo  che assorbe tutto il brodo prodotto durante la cottura. 
Solo a scrivere di tutto ció mi viene di nuovo l'acquilina....

Se define una sopa seca, porque en realidad no hay caldo y en realidad con sopas se refieren a las lonchas de pan seco que absorbe todo el caldo que se produce durante la cocción.
Solo de escribir todo el procedimiento se me hace la boca agua...



Ecco gli ingredienti per preparare una sopas mallorquinas per 4 persone:


4/5 spicchi d'aglio
1 cipolla gialla
2 porri (o cipolline tenere)
3 pomodori (qui si usano quelli chiamati "ramellets" che si sfregano nel pane)
1 cavolo piccolo
4 carciofi
una manciata di piselli
una manciata di broccoli o cavolfiore
funghi di stagione se ci sono
pane raffermo tagliato a fette sottili e passato in forno (quanto basta per fare uno strato, in base alla grandezza della pentola utilizzata)

limone, olio, sale, pepe, paprika per condire

Aquí los ingredientes para preparar sopas mallorquinas para 4 personas:

4/5 ajos
1 cebolla amarilla
2 puerros (o cebollas tiernas)
3 tomates de ramellets
1 Col pequeña
4 alcachofas
un puñado de guisantes
un puñado de brocoli o coliflor
setas de temporadas (si hay)
pan de sopas
limón, aceite, sal, pimienta y pimentón para condimentar



Ed ora al lavoro:
In un tegame possibilmente di terracotta soffriggere con un poco d'olio gli spicchi d'aglio schiacciati, il porro tagliato sottile e la cipolla. 
Quando quest'ultima inizia a dorarsi aggiungere i pomodori tagliati a pezzi, il cavolo  a julienne ed i piselli. 
Condire con pepe e paprika e far cuocere finché il cavolo diventa trasparente. 
A questo punto si coprire con acqua e lasciare sobbollire per mezzoretta; dopodiché aggiungere il resto delle verdure (carciofi e broccoli).
Quando tutte le verdure sono ormai cotte, abbassare il fuoco al minimo e con una schiumarola toglierle dalla casseruola e metterle da parte. 

Y ahora mano a la obra:
En una cazuela de barro poner el aceite con los ajos chafados, el puerro cortado pequeño y la cebolla a sofreír.
Cuando esta empiece a dorarse añadir los tomates cortaditos, la col cortada a julienne y los guisantes.
Sazonar con pimienta y pimentón y dejar sofreír hasta que la col quede transparente.
Luego proceder a cubrir con agua y dejar hervir aproximadamente media horita; ahora se pueden añadir el resto de verduras (alcachofas y brocoli).
Cuando todas las verduras están cocidas, bajar el fuego al mínimo y sacar con una cuchara todas las verduras y ponerlas a parte.




Quando nel tegame rimarrá solamente il sugo delle verdure cotte, fare uno strato con le fette di pane raffermo e passate in forno e aggiungerci quindi uno strato delle verdure che abbiamo messo da parte.
Al sugo delle verdure rimasto aggiungerci il succo di mezzo limone, olio e pepe e versare il tutto sopra il piatto appena composto. 
Lasciare riposare almeno mezz'ora prima di servire.
Ecco qua, abbiamo preparato questo semplicissimo e gustosissimo piatto che scalda e riconforta dalle fredde giornate invernali che ci aspettano!

Cuando en la cazuela quedará solamente el jugo de las verduras cocidas, hacer una capa con el pan y añadir después encima las verduras que habíamos sacado.
Al jugo que queda de las verduras añadir medio limón, aceite y pimiento y verterlo en el plato de sopas que acabamos de hacer.
Dejar reposar al menos media hora antes de servir.
Ya tenemos listo este plato tan sencillo y sabroso que nos calentará y reconfortará en los fríos días de inviernos que nos esperan!




Ancora qualche dubbio sulla preparazione? 
Non poteva mancare anche questa volta un piccolo video dimostrativo!

Todavía alguna duda sobre la preparación?
No podía faltar también esta vez un pequeño video demostrativo!
A disfrutar!









Follow Me on Pinterest

mercoledì 13 novembre 2013

Paesaggi mediterranei



Questa é la stagione migliore per passeggiare tranquillamente e lasciarsi ispirare dalle case che si affacciano discrete sul lungomare
Ormai non c'é nessuno a giudicare gli occhi indiscreti e ci si puó soffermare a sognare un po e perché no prendere spunti e idee per aggiungere un tocco di brezza marina in casa. 
Come queste senalles utilizzate come lampade: semplice e geniale!

Esto es el momento mejor para pasearse tranquilamente y dejarse inspirar por las casa que se asoman discretamente al mar.
Ya no queda nadie y te puedes quedar mirando con detención estas casas de ensueño y, porqué no, tomas algunas ideas para dar un toco marino en casa.
Como por ejemplo estas senalles utilizadas como lamparas: simple y genial!



Sono colori semplici quelli che disegnano il paesaggio costiero ed assumono un'intensità diversa per la luce che viene riflessa dal mare. 

Son colores sencillos los que diseñan el paisaje costero y tienen una intensidad distinta por la luz que se refleja en el mar.


Le case rispecchiano i colori della natura e magicamente si vestono completamente di bianco e di tutte le sfumature del blu.

Las casas reflejan los colores de la naturaleza y como por magia se visten completamente de blanco y de todos los matices del azul.



La vegetazione é fatta di verdi scuri e di piante mediterranee che resistono alla forza del vento e della salsedine.

La vegetación tiene colores verde oscuro y está compuesta por plantas mediterráneas que resisten a la fuerza del viento y del salitre.


Bianco e blu e tutto quello che c'é in mezzo per ricordare paesaggio marino e prolungare quella serenitá e pace che ispira il mare.

Blanco y azul, y todo lo que cabe en el medio para recordar el paisaje marino y prolongar la serenidad y paz que el mar inspira.






Follow Me on Pinterest


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...